| |
| |
8 Herkunftssprache god blimey god blimey <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Abgeschlossene Übersetzungen Accidenti! | |
7 HerkunftsspracheDiese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. ad saxum ad saxum <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Abgeschlossene Übersetzungen alla rupe | |
| |
| |
| |
| |
89 Herkunftssprache La donna, però, non vuole rinunciare ai suoi... La donna, però, non vuole rinunciare ai suoi gioielli e, mentre si attarda a raccoglierli, arrivano le guardie. I would like to have this text translated, or at least checked, by a native English speaking user. My main difficulty is the verb "attardarsi", which I found in dictionaries translated as "linger" "hang back" "waste time" and similar, but no one seems fit to the context. Abgeschlossene Übersetzungen The woman, nevertheless, doesn't want to give up... | |
| |
| |
| |
179 Herkunftssprache Artist of brazil His artistry took him outside of Brazil, where he amazed audiences in Italy, Switzerland, Argentine, Chile, Mexico, Portugal, France, Canada and, eventually, the United States, where he set up residence in 1994. Abgeschlossene Übersetzungen Artista brasiliano | |
326 Herkunftssprache Another more abstract method, if a column / row /... Another more abstract method, if a column / row / block has say two values which both only have two allowed possible squares, and these two squares are the same for both values then this pair of values must be in these two squares. All other values therefore can not be placed in these squares (if any others exist). The above is repeated for sets of three, four and five values too. Abgeschlossene Übersetzungen Un altro metodo più in sintesi | |
| |
639 Herkunftssprache Niente brucia da solo “Niente brucia da solo†prende in esame il concetto di combustione visto come motore dell’attività industriale. La volontà è quella di far riflettere il pubblico sul tema del facile consumismo, dello spreco, del profitto a tutti i costi. Come suggerisce il titolo, l’opera vuole far prendere coscienza della propria responsabilità verso il degrado (non solo ambientale e morale) che le leggi del mercato, oggi spinte all’estremo, implicano, e vuole inoltre invitare l’individuo a una maggiore consapevolezza delle proprie scelte. Se è vero che il tanto abusato concetto di globalizzazione sta permeando sempre di più le nostre vite, allora sembra necessaria una nuova coscienza di massa del consumo, fatta di rinunce, di “scioperi†e di alternative, grazie alla quale riequilibrare le parti in gioco. Artwork by GL “Niente brucia da solo†is the title of a multimedia artwork. Since this translation may be very difficult, I'd like this translation to be evaluated by a English native speaker (e.g. Kafetzou). Thank you! Abgeschlossene Übersetzungen “Nothing burns up by itself†| |
| |
| |
| |